اکبرالقرا

استاد مصطفی اسماعیل

اکبرالقرا

استاد مصطفی اسماعیل

اکبرالقرا
بسم الله الرحمن الرحیم
با سلام خدمت دوستداران تلاوت قرآن کریم
این وبلاگ جهت آشنایی بیشتر با نابغه تلاوت قرآن؛ اکبرالقرا استاد مصطفی اسماعیل طراحی شده است؛ و در کنار آن، سایر مطالب قرآنی هم در وبلاگ قرار خواهد گرفت. منتظر دریافت نظرات و پیشنهادات شما در این زمینه هستیم. همچنین اگر تلاوت خاصی از استاد مصطفی اسماعیل یا سایر قراء می خواهید، می توانید در قسمت نظرات یا از طریق ایمیل و یا تلگرام با ما در میان بگذارید که ان شاء الله در اسرع وقت پاسخ داده خواهد شد.
https://telegram.me/akbarolqurra
mustafaismaili118@yahoo.com
mustafa-ismail.blogfa.com
mustafa-ismail.blog.ir
آخرین نظرات
  • ۹ فروردين ۹۸، ۲۲:۵۷ - م.ت
    تشکر
پیوندها
طبقه بندی موضوعی

۵ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «ترجمه فارسی» ثبت شده است

بسم الله الرحمن الرحیم


فی ذکرى وفاة السیدة الطاهرة فاطمة أم البنین علیها السلام، اقدم لکم قصیدة رااائعة للرادود المبدع الکبیر الحاج ملاباسم الکربلائی؛

نوحه محبوب و اثر ماندگار و بسیار زیبای «یمه اطمنچ علیه» که گفتگوی حضرت ابالفضل العباس علیه السلام با مادرش جناب ام البنین (س) است.

🌟 پیشنهاد ویژه ؛ این اجرای فوق العاده زیبای «أسطورة المنبر الحسینی» را از دست ندهید 🌟



لطفا به ادامه مطلب بروید:


۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۱ اسفند ۹۶ ، ۲۲:۲۴

بسم الله الرحمن الرحیم


عظم الله لکم الاجر بمناسبة ذکرى استشهاد بضعة المصطفى الصدیقة الطاهرة فاطمة الزهراء سلام الله علیها؛

اقدم لکم قصیدة رائعة للرادود المبدع الکبیر الحاج باسم الکربلائی:



لطفا به ادامه مطلب بروید:

۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۱ اسفند ۹۶ ، ۱۰:۵۱
بسم الله الرحمن الرحیم

فرا رسیدن 25 رجب، سالروز شهادت باب الحوائج امام موسی کاظم علیه السلام را تسلیت عرض می کنم.

به همین مناسبت مصاحبه ای قدیمی از استاد محمد صدیق منشاوی که به تازگی منتشر شده را برای شما آماده کرده ام که در آن استاد از زیارت مرقد مطهر حضرت امام موسی کاظم (ع) سخن گفته است.


استاد منشاوی، در سال 1965 میلادی به کشور عراق سفر کردند و در این سفر روزنامه "الفجر الجدید" مصاحبه جالبی با ایشان انجام داد. ترجمه کامل این مصاحبه را تقدیم می کنم:

 

 

کان اصغر مقرئ للقرآن الکریم، فقد حفظ القرآن باکمله و هو فی سن العاشرة، و کان یرافق والده الذی هو من اشهر قراء القرآن، إنّه الشیخ محمد صدیق المنشاوی


با استاد گرانقدر "محمد صدیق منشاوی" که برای تلاوت قرآن در روزهای باقی مانده از ماه مبارک رمضان به بغداد آمده اند دیدار کردم. متن زیر ماحصل گفتگوی ماست، که برای خوانندگان عزیز نقل می کنیم:

در کجا و چه زمانی متولد شدید؟
من در سال 1920 در شهر منشاه به دنیا آمدم

از چه زمانی شروع به یادگیری قرآن نمودید و چه وقت قرآن را حفظ کردید؟
از خردسالی شروع به حفظ قرآن کردم و ده ساله بودم که حافظ کل قرآن شدم

در کجا تلاوت قرآن را آموختید؟
طبعا در ابتدا تلاوت قرآن را از پدرم که خود، قاری قرآن بود یاد گرفتم و در سفرهایی که برای تلاوت به استان های مختلف می رفت همراه او بودم

از چه زمانی کار قرائت قرآن را آغاز کردید؟
از ده سالگی قرائت قرآن را شروع کردم

و از چه زمانی قرائت قرآن در رادیو را آغاز کردید؟
در ابتدا، گروهی از رادیو قاهره به استان الصعید آمدند و تلاوت مرا بر روی نوار مخصوص ضبط کردند، چون من در آغاز، قرائت در رادیو را نپذیرفته بودم، این موضوع مربوط به سال 1953 است، پس از آن زمان، من هر هفته در رادیو، قرآن تلاوت می کردم

آیا تلاوت شما از قاری دیگری تاثیر پذیرفته است؟
بله، از پدرم، چون او یک قاری صاحب سبک خاص است و صوت او نیز یکی از صداهای کمیاب و بی نظیر است

مهمترین مدارسی که قرائت قرآن را آموزش می دهند کدامند؟
مؤسسه "القرائات" در دانشگاه الازهر، که دانشجویان در این مؤسسه دروس مفیدی از علم قرائت، زبان عربی، فقه و نحو را می آموزند

آیا استماع تلاوت در بین طبقات مختلف فرهنگی جامعه متفاوت است؟
قطعا استماع تلاوت در طبقات فرهنگی با عموم مردم متفاوت است
قشر فرهنگی تلاوت را در سکوت و با آرامش کامل گوش می کنند، اما استماع مردم کاملا متفاوت با طبقه فرهنگی است، آنها با اصطلاح متعارف الله...الله در واقع قاری را زنده می کنند و از او قدردانی می نمایند، و بعضا از قاری درخواست تکرار آیات را دارند تا بهتر بخواند، به طوری که بسیاری از قراء فقط با همین تشویق هاست که خوب تلاوت می کنند.

آیا این اولین سفر شما به خارج از جمهوری عربی مصر است؟
خیر! اولین سفر من، به کشور اندونزی بود، بعد از آن به هند و عربستان سعودی رفتم و هم چنین الجزائر، تونس، اردن، سوریه، لبنان و هم اکنون عراق

آیا مساجد و مرقد های متبرک عراق را زیارت نمودید؟
به مسجد امام اعظم (مدفن ابوحنیفه، رئیس مذهب حنفی، یکی از مذاهب اربعه اهل سنت) رفتم و شب چهاردهم رمضان را در آنجا بودم، همچنین مرقد امام موسی کاظم علیه السلام را زیارت کردم، و به مرقد شیخ گیلانی (عبدالقادر گیلانی، از عرفای قرن پنجم و ششم قمری و مؤسس فرقه تصوف قادریه) نیز رفتم، در آنجا حالات روحانی خوبی داشتم.
وقتی این مساجد اسلامی را زیارت می کردم به زمان گذشته می اندیشیدم که اسلام و مسلمانان سربلند و باعزت بودند. آرزو می کنم بتوانم باز هم به این اماکن مقدس بیایم تا در این صحن و سرای پاک و معطر و در میان این بندگان صالح خدا زندگی کنم.

 

کاظمین-سال 1970 میلادی

 

 

  

مسجد امام اعظم بغداد-مقبره ابوحنیفه

 

 

مقبره شیخ گیلانی

 
۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۳ خرداد ۹۳ ، ۰۷:۴۴
سه شنبه, ۲۳ ارديبهشت ۱۳۹۳، ۰۳:۴۰ ب.ظ

ملا باسم الکربلائی - یا یوم اشوف اعتابک

بسم الله الرحمن الرحیم

با سلام و تبریک ولادت مولی الموحدین امیر المؤمنین حضرت علی علیه السلام و هم چنین روز پدر

 

 

مدیحه ای زیبا و قدیمی از جناب ملا باسم کربلایی در رثای امیرمؤمنان علی (ع) را همراه با ترجمه فارسی، تقدیم می کنم:

 

  یا یوم اشوف اعتابک    و اوگف حزین ببابک

و ارجع ازورک یا حیدر   و ارجع ازورک

 

کلیپ تصویری+زیرنویس فارسی

http://cld.persiangig.com/download/xgdbOlRQg2/basem-ashuf.mp4/dl

 

فایل صوتی+متن و ترجمه اشعار

http://cld.persiangig.com/download/GmDYYQaPBy/basem-ashuf.rar/dl

 

مشاهده از آپارات:

http://aparat.com/v/nhoi2

 

با تشکر فراوان از استاد بزرگوارم، آقا ماجد عزیز که این مدیحه را برای ما ترجمه کردند.

 
۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۲۳ ارديبهشت ۹۳ ، ۱۵:۴۰

بسم الله الرحمن الرحیم

با سلام و عرض تبریک به مناسبت ولادت حضرت صدیقه طاهره، دختر نبوت ، همسر ولایت ، مادر امامت، فاطمه زهرا سلام الله علیها







ابتهال هی بنت مَن ، یکی از معروف ترین و زیباترین اجراهای استاد نصرالدین طوبار است که در مدح حضرت زهرا سلام الله علیها خوانده اند، فیلم کامل و نیم ساعته این ابتهال را همراه با متن اشعار آن تقدیم می کنم:


استاد نصرالدین طوبار / هی بنت مَن؟ هی زوج مَن؟ هی أمّ مَن؟ / 27 دقیقه

قاهره، محفل مولد السیدة فاطمة النبویة - 1984.12.15

دانلود فایل صوتی:

http://cld.persiangig.com/download/o3xGdxG3aZ/Tobar-Ya%20Zahra.mp3/dl

دانلود فایل تصویری:

http://www.aparat.com/v/4CWuN

http://www.aparat.com/v/RdQMY



شعر این ابتهال، در اصل به زبان فارسی و از سروده های محمد اقبال لاهوری - شاعر معروف پاکستانی- هست که دو تن از اساتید عرب به نام های محمدحسن اعظمى و الصاوى على شعلان، آن را به عربی ترجمه کردند:


*نسب المسیح بنی لمریم سیرة / بقیت عـلى طول المدى ذکراها*
*والمجـد یشـرق مـن ثـلاث مطالـع / فـی مهـد فاطـمة فما أعلاها*
*هی بنت مَن ، هی زوج مَن ، هی أمّ مَن / مَن ذا یدانی فی الفخـار أباهـا*
هی ومضة من نور عین المصطفى / هادی الشعوب إذا تروم هداها
*هو رحمة للعالمین و کعبة ال / آمال فی الدنیا و فی أخراها*
من أیقظ الفطر النیام بروحه / وکأنه بعد البلى أحیاها
وأعاد تاریخ الحیاة جدیدة / مثل العرائس فی جدید حلاها
ولزوج فاطمة بسورة هل أتی / تاج یفوق الشمس عند ضحاها
أسد بحصن الله یرمی المشکلا / ت بصقیل یمحو سطور دجاها
إیوانه کوخ وکثر تراثه / سیف غدا بیمینه تیاها
فی روض فاطمة نما غصنان لم / ینجیهما فی النیرات سواها
فأمیر قافلة الجهاد وقطب دا / ئرة الوئام و الاتحاد ابناها
حسن الذی صان الجماعة بعدما /أمسى تفرقها یحل عراها
 ترک الخلافة ثم أصبح فی الدیا / ر إمام ألفتها وحسن علاها
و حسین فى الابرار و الاحرار ما / أزکى شمائله و ما أنداها
فتعلموا دین الیقین من الحسین / إذا الحوادث أظمأت بلظاها
وتعلموا حریة الإیمان من / صبر الحسین وقد اجاب نداها
الأمهات یلدن للشمس الضیاء / وللجواهر حسنها وصفاها
ما سیرة الأبناء إلا الأمهات / فهم إذا بلغوا الرقی صداها
هی أسوة للأمهات وقدوة / یترسم القمر المنیر خطاها
*لما شکا المحتاج خلف رحابها / رقت لتلک النفس فی شکواها*
*جادت لتنقذه برهن خمارها / یا سحب أین نداک من جدواها*
*نور تهاب النار قدر جلاله / و منی الکواکب أن تنال ضیاها*
*جعلت من الصبر الجمیل غذائها / ورأت رضا الزوج الکریم رضاها*
*فمُها یرتل آی ربک بینما / یدها تدیر على الشعیر رحاها*
*بلت وسادتها لآلىء دمعها / من طول خشیتها ومن تقواها*
*جبریل نحو العرش یرفع دمعها / کالطل یروی فی الجنان رباها*
لولا وقوفی عند أمر المصطفی / وحدود شرعته و نحن فداها
لمضیت للتطواف حول ضریحها / وغمرت بالقبلات طیب ثراها


***

مریم از یک نسبت عیسى عزیز / از سه نسبت حضرت زهرا عزیز
نور چشم رحمة للعالمین / آن امام اولین و آخرین
آنکه جان در پیکر گیتى دمید / روزگار تازه آیین آفرید
بانوى آن تاجدار هل أتی / مرتضى مشکل گشا، شیرخدا
پادشاه و کلبه اى ایوان او / یک حسام و یک زره سامان او
مادر آن مرکز پرگار عشق / مادر آن کاروان سالار عشق
آن یکى شمع شبستان حرم / حافظ جمعیت خیر الامم
تا نشیند آتش پیکار و کین / پشت پا زد بر سر تاج نگین
در نواى زندگى سوز از حسین / اهل حق حرّیت آموز از حسین
سیرت فرزندها از امّهات / جوهر صدق و صفا از امّهات
مزرع تسلیم را حاصل بتول / مادران را اسوه کامل بتول
بهر محتاجى دلش آنگونه سوخت / با یهودى چادر خود را فروخت
نورى و هم آتشى فرمانبرش / که رضایش در رضاى شوهرش
آن ادب پرورده ى صبر و رضا / آسیاگردان و لب قرآن سرا
گریه هاى او ز بالین بى نیاز / گوهر افشاندى به دامان نماز
اشک او برچید جبرئیل از زمین / همچو شبنم ریخت بر عرش برین
رشته ى آیین حق زنجیر پاست / پاس فرمان جناب مصطفى است
ورنه گرد تربتش گردیدمی / سجده ها بر خاک او پاشیدمى


* متن اشعار برگرفته از سایت فرهنگ منهاج می باشد، ابیاتی که شیخ طوبار قرائت می کنند با علامت ستاره مشخص شده است.

* در این محفل، اساتید محمدعمران و ابراهیم شعشاعی نیز حضور داشته و به تلاوت قرآن پرداختند:

استاد محمد عمران - سوره فاطر:  aparat - 4shared - mediafire

استاد ابراهیم شعشاعی - سوره اسراء:  aparat - 4shared - picofile

* اجرای جدید و متفاوت از ابتهال معروف "هی بنت من" با صدای استاد نصرالدین طوبار:

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۱ ارديبهشت ۹۳ ، ۱۲:۲۶